規(guī)劃以“原點歸來、東方八面”為出發(fā)點、以“山海連城、強(qiáng)邊活心”為骨架、以“貫通經(jīng)脈、承養(yǎng)文脈、復(fù)興業(yè)脈”為路徑,以公共空間、配套設(shè)施、多元功能提升為抓手,構(gòu)建具有“國際范、東方味”的活力門戶型邊貿(mào)港城。 The planning takes "return of the origin, eight aspects of the East" as the starting point, takes "mountains and seas connecting the city, strengthening the border vitality" as the skeleton, takes "connecting the meridians, sustaining the cultural context, and reviving the industry vein" as the path, and takes the public space, supporting facilities and multi-functional improvement as the starting point to build a dynamic door-type border trade port city with "international style and oriental flavor". |
國際征集 優(yōu)良設(shè)計方案獎